Η ΕΣΔΑ στη δημοτική γλώσσα

Στη δημοτική γλώσσα αποδόθηκε η ΕΣΔΑ, καθιστώντας την «ακόμη πιο προσιτή σε εκατομμύρια ελληνόφωνους», όπως σημειώνεται σε σχετική ανακοίνωση του Συμβουλίου της Ευρώπης.

Το νέο επίσημο ελληνικό κείμενο της Σύμβασης-κλειδί για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών αναρτήθηκε στην ιστοσελίδα του ΕΔΔΑ αντικαθιστώντας το προηγούμενο κείμενο στην καθαρεύουσα.

Ο Γ. Κτιστάκις, Έλληνας δικαστής στο ΕΔΔΑ, ο οποίος πρωτοστάτησε στην προσπάθεια απόδοσης της Σύμβασης στη δημοτική γλώσσα, δηλώνει -μεταξύ άλλων- ότι «η απόδοση στη Δημοτική αυτής της θεμελιώδους Ευρωπαϊκής Σύμβασης καθιστά για ακόμη περισσότερους πολίτες, ιδίως νέους, πιο προσιτά τα δικαιώματα και τις ελευθερίες που προστατεύονται από την Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και από το Συμβούλιο της Ευρώπης».

Σημειώνεται ότι οι επίσημες γλώσσες του Συμβουλίου της Ευρώπης είναι τα αγγλικά και τα γαλλικά, όμως η Σύμβαση έχει, επίσης, δημοσιευθεί στις επίσημες γλώσσες πολλών κρατών-μελών.

Η Ελλάδα έγινε μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης τον Αύγουστο του 1949 και επικύρωσε για πρώτη φορά την ΕΣΔΑ τον Μάρτιο του 1953 και στη συνέχεια την επικύρωσε εκ νέου τον Νοέμβριο του 1974, αμέσως μετά την πτώση της χούντας.

Το νέο επίσημο ελληνικό κείμενο της ΕΣΔΑ είναι διαθέσιμο εδώ.

 *Με πληροφορίες μέσω ΑΠΕ-ΜΠΕ, Αθήνα, Ελλάδα.

Share this post